voor een goede vertaling van uw diploma in Engels

close-up mounted horseman royal guard
Source: shutterstock; jbl
Wij zijn professionele vertalers Engels, gespecialiseerd in het vertalen van diploma's en ingeschreven in het Register van beëdigde vertalers van de Raad voor Rechtsbijstand. Dat wil zeggen dat we officieel erkend zijn maar ook dat we wettelijk verplicht zijn onze kennis door bijscholing constant op peil te houden. Kwaliteit is bij ons dus verzekerd. Omdat wij werken zonder tussenkomst van een vertaalbureau, zijn wij bovendien extra voordelig.
Offerte? Opdracht? Vragen?
U kunt direct contact maken door ons te mailen via onderstaande link:

interface@worldmail.nl

of door ons te bellen op

  06 12389463

of door het volgende formulier in te vullen en op de verzendknop te klikken:






16/7


Wijzerplaat die aangeeft dat vertalingen 16 uur per dag behandeld worden Wij zijn 7 dagen per week, 16 uur per dag bereikbaar, tussen 08:00 en 24:00. Gewoonlijk krijgt U meteen antwoord. Soms kan het iets langer duren maar zelden meer dan een uur.

Contactgegevens



Interface vertalers/translators
Wilgenlaan 1
4194TX Meteren
Nederland

interface@worldmail.nl

06 12389463

KvK: Tiel 11033355
BTW nr.: NL001116738B86
IBAN: NL39ABNA0500129045

the word certified revealed by hole in cardboard
Source: dreamstime, jbl
Het belang van een diploma spreekt vanzelf. De noodzaak van een optimale vertaling misschien wat minder. Dat kan een probleem zijn. Meestal wordt een diploma vertaald omdat de houder of houdster in het buitenland wil gaan werken of studeren. Als de werkgever of onderwijsinstelling daarbij vraagt om een vertaling van dat diploma, dan is het van belang dat een onberispelijk document wordt afgeleverd. Slordigheden en onduidelijkheden zijn uit den boze. Bij een Engelse vertaling doet zich het probleem voor dat er verschillende soorten Engels zijn zoals, bij voorbeeld, Brits, Amerikaans, Australisch en Internationaal Engels. Het risico van misverstanden dat daarin besloten ligt, maakt de tussenkomst van specialisten niet alleen gewenst maar onontbeerlijk. Wij zijn zulke specialisten.

Bovendien zijn wij allemaal beëdigde vertalers Engels. Dat is belangrijk, want vaak moet een diploma beëdigd vertaald worden. Die beëdiging wordt gedaan door de beëdigde vertaler die de vertaling gemaakt heeft. Om beëdigd te worden moet zo'n vertaler voldoen aan strenge eisen qua gedrag, opleiding, ervaring en permanente educatie. Het is daarom verstandig om de vertaling van belangrijke documenten altijd aan een beëdigd vertaler toe te vertrouwen, ook als ze niet beëdigd hoeven te worden.
Duur?
Helemaal niet. Wij werken als onafhankelijke freelancers. Door geen gebruik te maken van de diensten van een vertaalbureau kunnen we onze tarieven laag houden met behoud van onze bovenmodale kwaliteit.

Voorwaarden
Al onze werkzaamheden zijn in overeenstemming met de Algemene Voorwaarden van het Nederlands Genootschap voor Tolken en Vertalers (NGTV). U kunt die inzien en zo nodig opslaan door op deze link te klikken: Algemene Voorwaarden NGTV
Tarieven
Tussen € 0,07 en € 0,10 per woord, ex BTW, afhankelijk van tekst, vakgebied, spoedeisendheid, eventuele beëdiging.

Inzet van vertaalgeheugens maakt voor sommige teksten korting tot 20% mogelijk.

U krijgt van ons altijd een vaste prijsopgave, zodat u precies weet waar u aan toe bent.

Minimumtarief: € 25
Particulieren welkom
Omdat particuliere klanten vaak kleine vertalingen nodig hebben, proberen sommige vertaalbureaus ze af te schrikken met forse minimumtarieven. Wij niet. Hoe klein uw opdracht ook is, wij zien u graag komen en rekenen een normaal tarief.
De vakgebieden waarin wij gespecialiseerd zijn (klik op de links voor meer informatie)



Juridische vertalingen

Notariële vertalingen

Zakelijke vertalingen

Particuliere vertalingen

Beëdigde vertalingen

Spoedvertalingen